Monday, December 8, 2025

Selling "Springtime": Japanese Tourism (賣淫旅遊國家・日本)

日本首相高市早苗已指示法務大臣開始考慮對賣淫「嫖客」進行法律改革(修訂《反賣淫法》)。迄今為止,日本首相從未發布過此類指令。

 雖然表面上是“保護日本女性”,但其真正目的是為了懲罰中國遊客。日本國內對此意見分歧。

 那麼,即使到了2025年,為什麼在日本這個所謂的「已開發國家」(即賣淫合法)中,「嫖客」(男性)的行為卻不受刑法制裁?在日本,「賣淫者」(女性)、提供場所的人、收取嫖資的人(中間人)都會受到懲罰。然而,「嫖客」(男性)卻不會受到懲罰(嫖娼是合法的)。

 此外,日本各地遍布“泡泡浴”(在日本以前被稱為“土耳其浴”,但在土耳其政府強烈抗議後更名)。泡泡浴本質上是妓院,但名義上(法律上)被視為公共澡堂(錢湯)。法律上,它們被定義為「與年輕可愛的女孩一起洗澡的地方」。

 光是和一位可愛的裸體女孩一起洗澡並不違法。即使一個男人在和一位裸體女孩一起洗澡時,碰巧對眼前的女孩產生了愛慕之情,並因此與他愛上的女人發生了性關係,這也是個人的“戀愛自由”和“私人”行為,國家無權干涉。國家不能侵犯個人的戀愛自由。

 簡而言之,由於他只是在和女孩一起洗澡時碰巧與她產生了戀愛關係,這並不構成“賣淫”,是合法的。

 這就是日本的「泡泡浴」。歌舞伎町、吉原和北池袋是著名的娛樂區。

 在1980年代,日本半公開地組織“嫖娼之旅”,前往亞洲各國,並取得了巨大成功。日本男性遠赴泰國、菲律賓、韓國等地「尋春」。在東南亞,整個經濟都依賴以日本人為目標的嫖娼產業。

 日本男性瘋狂的、如同猴子般的性行為,給整個亞洲帶來了​​無數麻煩。這類新聞在電視上屢見不鮮。雄性日本獼猴的性慾簡直驚人。

 如今,情況發生了逆轉。日本成了“尋春者”的“進口國”,而中國大陸則成了“出口國”。

 即使共產黨獨裁政權下達了「禁止前往日本」、「禁止在日本消費」之類的命令,似乎也無法遏制他們旺盛的性慾。

 在亞洲,人們對日本的印象往往是“藝伎和富士山”,而對泰國的印象則是“政變和賣淫”。在歐洲,荷蘭(賣淫合法)則廣為人知。

 來日本的中國人大多是富裕階層,他們會瘋狂購物(爆買い、Bakugai),幾乎什麼都買。他們甚至會聲稱東京價值數億日圓的摩天大樓公寓很便宜。

 她們也帶著同樣的勢頭,開始在女性身上瘋狂購物。

 我總體上歡迎中國的“投資”。

 但我很好奇,日本是否也會走上一條以賣淫為基礎的道路。




【大阪】

日圓疲軟導致尋求性服務的中國遊客數量增加。日本作為賣淫旅遊強國的悲哀現實。

產經新聞: 2025年11月27日(週四)下午7:00

887條評論

大阪南娛樂區。大量中國遊客和其他入境遊客途經此地。 = 大阪市中央區

 大阪一家性商店因強迫日本女性為入境遊客和在日中國居民提供賣淫服務而被查封。據信有十幾名日本女性在該店工作。東京也查封了類似的店。前往熱門娛樂區歌舞伎町從事性交易的外國人數量正在增加。國際媒體已對此問題進行通報。國內法規的漏洞也被認為是針對外國人的賣淫活動猖獗的原因之一。


【概覽】一家為中國女性提供上門保健服務的場所涉嫌賣淫

■ 甚至在私人住所…

 「關西地區最大的為中國女性提供上門保健服務場所之一。」大阪市一家性娛樂場所的招聘網站上如此宣傳。 9月至10月間,大阪府警方以涉嫌違反《賣淫法》為由逮捕了該場所的經理,一名33歲的中國男子。大阪地方檢察廳也以同樣的罪名對其提起訴訟。

 據調查人員稱,該場所僱用了數十名日本女性。在其網站上,該場所將女性分為A級至SSS級四個等級,最高等級的收費為兩小時4萬日圓。

 這些女性在南區一棟大樓的房間裡等候,然後被派往酒店、客戶家中,有時甚至前往私人住所。該場所透過中國顧客的口耳相傳迅速傳開。

 大阪府警方逮捕了一名40歲的失業男子,他涉嫌違反《僱用保障法》,為他人介紹女性到相關場所工作。該男子透過社群媒體招募女性,並從這些場所收取介紹費(推薦費)。


■ “一個令人質疑國家尊嚴的問題”

 東京歌舞伎町也發現了針對入境遊客的賣淫活動。今年2月,東京警視廳逮捕了一家男士美容院的老闆,他們涉嫌違反《反賣淫法》,為來日遊客提供賣淫場所。他們在美容院周圍用外語招攬顧客。警方從嫌疑人身上繳獲了來自包括中國、印度和阿根廷在內的16個國家的外幣。

 在歌舞伎町的大久保公園附近,也存在著「站妓」(tachinbo)的問題,有些女性站在街上等待顧客。其中一些女性主要服務外國人。

 香港一家報紙以「亞洲新的性旅遊之都?」為題報道了東京的這種情況。

 日本國會也對此表示擔憂,指出:“日本女性出國旅行時更容易遭受性侵犯。這個問題有損日本的國家尊嚴。”

 針對外國人的賣淫活動不​​僅源自於日圓疲軟帶來的經濟實惠,也因為外國嫖客在日本更難被警方起訴。此外,日本與其他國家法律法規的差異也扮演了一定的角色。

 日本的《反賣淫法》懲罰妓女的招攬、跟蹤和拉皮條行為,但並未規定對嫖客進行處罰。如果嫖客是未成年人,則會面臨違反《兒童賣淫和色情製品禁止法》等指控,但成年人則不受此類限制。


■ 擔憂淪為性產業供應商

 據一位明治大學專攻中國法律的教授稱,提供性服務的場所在中國並未獲得官方許可。中國甚至沒有「性娛樂場所」這個法律類別。一旦在中國發現性服務場所,不只經營者,連嫖客也可能遭到任意查處。這位教授表達了擔憂,他說:“隨著日元貶值,許多人渴望出國旅行,享受自由的感覺。日本有可能成為性產業的供應商,而不僅僅是為中國人提供性服務。”

 中國並非唯一對嫖客進行監管的國家。 2016年,法國也通過了一項禁止賣淫的法案,並對嫖客進行處罰。

 該問題也曾在2025年11月的眾議院預算委員會會議上進行討論。 11月11日,總理高市早苗表示:“我已經指示法務大臣對賣淫的法律監管形式進行必要的考慮。” 11月14日,法務大臣在新聞發布會上表示:“我們將根據近期的社會形勢進行必要的考量。”


https://news.yahoo.co.jp/articles/6ee174e5880f5e095ff7da6e4b617980186277b4

https://news.yahoo.co.jp/articles/6ee174e5880f5e095ff7da6e4b617980186277b4?page=2

https://www.sankei.com/article/20251127-AU2YVXVZP5J55HWCBWTS7GQXF4/




 Prime Minister Sanae Takaichi has instructed the Minister of Justice to begin considering legal reform (amendments to the Anti-Prostitution Act) to punish the "customers" of prostitution. To date, no Japanese prime minister has issued such a directive.

 Although the pretext is "protecting Japanese women," the actual purpose is to make it possible to punish Chinese tourists. Opinions are divided in Japan.


 So, even now, in 2025, why is "prostitution" (customers, ) not punishable under criminal law in Japan, a supposedly "developed country"? 

 In Japan, the person who sells "springtime" (females), the person who provides the venue, and the person who receives the money (the mediator) are punished. However, the man who buys "springtime" is not punished (buying is legal).


 Furthermore, "soaplands" (formerly called "Turkish baths" in Japan, but the name was changed after strong protests from the Turkish government) can be found all over Japan. Soaplands are essentially brothels, but nominally (legally) they are treated as public baths (Sentō). Legally, they are defined as "places to bathe with young, cute girls."


 Simply taking a bath (with a cute, naked girl) is not a crime. Even if a man is bathing with a naked girl and happens to develop romantic feelings for the girl in front of him, and as a result engages in sexual activity with the girl he has fallen in love with, this is an individual's "freedom of love" and a "private" act, and the state cannot interfere. The state cannot infringe on an individual's "freedom of love".


 In short, since he simply happened to develop a romantic relationship with a girl while bathing with her, it does not constitute "prostitution" and is legal.


 This is Japan's "soaplands." This is the typical Japanese-style "logic."

 Kabukichō, Yoshiwara, and Kitaikebukuro are famous entertainment districts.


 In the 1980s, "prostitution tours" to various Asian countries were conducted semi-openly in Japan and were a huge success. Japanese men traveled everywhere, including Thailand, the Philippines, and South Korea, to "buy Spring." In Southeast Asia, the entire economy was supported by the prostitution business targeting Japanese people().


 With their crazy, monkey-like sexual behavior, Japanese men caused countless troubles throughout Asia. Such news was frequently reported on television. Male Japanese macaques have an incredible sexual appetite.


 But, now, the positions have reversed. Japan is now the "importer" of "men who buy Spring." China (the mainland) is the "exporter."


 Even when the communist dictatorship issues orders such as "Don't go to Japan. Don't spend money in Japan," it seems unable to curb their robust sexual appetites.


 In Asia, the strong images of Japan are "Geisha and Fujiyama," and Thailand are "coup d'état and prostitution." 

 In Europe, the Netherlands is well known (where prostitution is legal).


 The Chinese who come to Japan are the wealthy Chinese, and they will go on a shopping spree (Bakugai) of just about anything. They even go on a shopping spree, claiming that tower apartments in Tokyo worth hundreds of millions of yen are cheap.


 With the same momentum, they are also going on a shopping spree with ♀.


 I generally welcome Chinese "investment".


 I wonder if Japan will also go down the path of becoming a prostitution-based nation.




Osaka

 The weak yen is increasing the number of Chinese tourists seeking sex services. The sad reality of Japan as a prostitution tourism powerhouse.

Sankei Shimbun: 2025/11/27 (Thu) 7:00 PM

887 comments

 Osaka's Minami entertainment district. A large number of Chinese tourists and other inbound visitors are passing through. = Chuo Ward, Osaka City

 A sex shop in Osaka was raided for forcing Japanese women to engage in prostitution for inbound tourists (visitors to Japan) and Chinese residents in Japan. More than a dozen Japanese women are believed to have been working there. Similar shops were also raided in Tokyo. The number of foreigners visiting Kabukicho, a popular entertainment district, for sex work is increasing. This issue has been covered by international media. Loopholes in domestic regulations have also been pointed out as a factor behind the rampant prostitution targeting foreigners.


[At a Glance] The Situation Surrounding Prostitution at a Delivery Health Service for Chinese Women

■ Even at Private Lodgings...

 "One of the largest delivery health services for Chinese women in the Kansai region." A sex entertainment establishment in Osaka City advertised this phrase on its recruitment website. Between September and October, the Osaka Prefectural Police arrested the manager, a 33-year-old Chinese man, on suspicion of violating the Anti-Prostitution Act. The Osaka District Public Prosecutors Office indicted him on the same charges.

 According to investigators, the establishment employed several dozen Japanese women. On its website, the establishment classified women into four ranks, from "A" to "SSS," advertising the highest rate at 40,000 yen for two hours.

 The women waited in a room in a building in Minami and were dispatched to hotels or the clients' homes, sometimes even to private lodgings. Word of mouth among Chinese customers spread about the establishment.

 The Osaka Prefectural Police also arrested an unemployed man (40) on suspicion of violating the Employment Security Act for introducing women to work at the establishment. The man recruited women through social media and received referral fees (scouting kickbacks) from the establishments.


■ "An issue that calls into question the country's dignity"

 Prostitution targeting inbound tourists has also been discovered in Tokyo's Kabukicho district. In February of this year, the Tokyo Metropolitan Police Department arrested the owners of a men's beauty salon on suspicion of violating the Anti-Prostitution Act by providing a prostitution venue for visitors to Japan. They were soliciting customers in foreign languages ​​around the salon. Foreign banknotes from 16 countries, including China, India, and Argentina, were seized from the suspects.

 Around Okubo Park in Kabukicho, there has been a problem with "tachinbo" (standing prostitutes) who stand on the street and wait for customers for prostitution. Some women primarily cater to foreigners.

 A Hong Kong newspaper reported on this situation in Tokyo under the headline, "Asia's New Sex Tourism City?"

 The Japanese Diet also raised concerns, stating, "Japanese women are more likely to be sexually assaulted when they travel abroad. This issue calls into question the dignity of Japan as a nation."

 Prostitution targeting foreigners is driven by not only the perceived affordability of the weak yen, but also the fact that foreign clients are less likely to be prosecuted by Japanese police. Furthermore, differences in legal regulations between Japan and other countries also play a role.

 Japan's Anti-Prostitution Law punishes solicitation, stalking, and brokering by prostitutes, but does not provide for punishment of clients. If the client is a minor, they are subject to charges such as violations of the Child Prostitution and Pornography Prohibition Act, but adults are not subject to such restrictions.


■ Concerns about becoming a supplier of the sex industry

 According to a Meiji University professor specializing in Chinese law, establishments offering sexual services are not officially permitted to operate in China. There is not even a legal category called "sex entertainment establishments" in China. If a sex establishment is discovered in China, not only the operators but also the clients can be subject to arbitrary crackdowns. The professor expressed concern, saying, "With the yen weakening, many people are keen to travel abroad and enjoy the sense of freedom. Japan has the potential to become a supplier of sex businesses, not just to Chinese people."

 China is not the only country regulating the customers. In 2016, France also passed a bill banning prostitution that punishes customers.

 This issue was also discussed at the November 2025 House of Representatives Budget Committee. On November 11, Prime Minister Sanae Takaichi stated, "I have instructed the Minister of Justice to conduct necessary consideration regarding the form of regulation" regarding the legal regulation of prostitution. At a press conference on November 14, the Minister of Justice stated, "We will conduct necessary consideration in light of recent social conditions."


https://news.yahoo.co.jp/articles/6ee174e5880f5e095ff7da6e4b617980186277b4

https://news.yahoo.co.jp/articles/6ee174e5880f5e095ff7da6e4b617980186277b4?page=2

https://www.sankei.com/article/20251127-AU2YVXVZP5J55HWCBWTS7GQXF4/

No comments:

Post a Comment